20151031_blp513
Economist Nov 3rd 2015

我的刺青只有三英吋長,但在日本的游泳池中人人避之唯恐不及。不變的是,救生員從高腳椅上不耐地走下前,就會要求我把刺青蓋住。刺青滿載著日本的禁忌,長久以來跟「反社會元素」聯想在一起,被視為黑道的象徵。這讓守法的我們,在對抗身體藝術的文化戰役中,受到連帶的損害。

健身房、游泳池以及公共浴室通常都禁止刺青,或堅持刺青要被隱蔽起來。有些地方甚至提供OK蹦或是彈性膠帶,以便客人遮住。大阪(日本第二大城)市長,甚至在2012年發起針對刺青公務員的獵巫行動。市府員工被要求填表格,敘述刺青的樣子,以及位於身體的哪個部位。

對外國的商務客來說,這可能有些不便。多數人可以幾天不上健身房,但日本舉世無雙的溫泉又該怎麼辦?所有的旅遊指南書都建議,要去泡一下溫泉,但只有運氣夠好才能進去:上個月日本觀光廳的一份調查顯示,日本約超過半數的溫泉,都禁止刺青的遊客進入。

直到最近為止,刺青禁令拒之門外的外國人,跟潛在的兇暴本國客人相比,仍是小數字。但這正在改變。今年有超過一千五百萬的外國人造訪日本,這是歷史新高。日本政府希望在2020東京奧運前,就能達到兩千萬人的目標。這意味著有不少的客人,會一臉困惑地站在某些日本最吸引人的景點外:在同一份觀光廳的調查中,有三分之一的外國旅客,認為溫泉是拜訪日本的關鍵理由之一。

官員喜田晉(音譯)說,日本還在找尋選項。也許會發送事實小卡到成千上萬個點,為外國遊客解釋說,刺青在別的國家,不一定帶有汙名之意。「多數問題的產生,是因為缺乏對外國文化的認知」,這位官員說。他舉了一個例子,一位毛利族女性,因為精巧的顏面彩繪,被拒絕在渡假旅館之外。

改變廣泛的文化認知,並不是一件容易的事。迪克(Michael Dick)是一位加拿大籍的製作人,在日本住了兩年,他的大片刺青涵蓋手腳。他說,他已經習慣異樣眼光。地鐵中的母親,會把小孩從他旁邊帶開。「這徹底改變了我的行為;我衣櫃中全都是長袖襯衫。」至於溫泉,他連試都沒試過。

原文
創作者介紹

mlkj24

mlkj24 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 幾何
  • 您好,

    這篇文章提醒人們,要入境隨俗,尊重當地的風俗民情。

    真得是很好的分享,謝謝您。
找更多相關文章與討論