片名「Outsourced」,外包的意思。
這個時代,從代工製造到客服,什麼都可以外包,這部電影便是在敘述一位美國主管,被派到印度去訓練外包的客服員工,中間所產生的文化衝擊以及短暫的異國戀情。
整個部門都被老闆外包的Todd變成空殼主管,老闆要他去訓練接他位置的人,重點是竟然在印度!Todd心不甘情不願,但礙於情勢,不去的話,股票選擇權、退休金都落空,他也只能摸摸鼻子接受。
到了一個會把他名字唸成Toad(蟾蜍)的國家,INDIA變成「I’ll Never Do It Again」;混亂的孟買、外來客吃了絕對會拉肚子的冰棒、偷拿手機的小孩,還有如山高的文化差異,該如何克服?
在工作場合碰到了聰明美麗的Ayesha,她讓Todd知道,在印度不應再以美國的眼光看世界,而該用另一個角度來接納其他文化。兩人談了一段沒有結果的小戀愛,隨著辦公室又被裁撤到更便宜的中國,Todd返國,Ayesha也即將嫁給兒時婚約的男人做終。
雖然不是好萊塢類型的主流片,但還是有許多可觀之處,作為一部消遣時光的輕鬆電影是蠻好的,不過還是有些想法要提出。
學者薩伊德曾經提出「東方主義」的觀念,成為研究後殖民主義的重要著作。主要是認為西方帝國主義對於東方世界的觀感其實都是建立在西方的一種「想像」中。這種想像也出現在西方電影、漫畫裡面,像是出現中國人的時候往往是丹鳳眼、穿唐裝,「末代武士」中出現日本小村莊時,也要伴隨著櫻花落下;這些意象也許不是東方世界裡面真正具有代表性的,而是西方世界怎麼看東方。
看這部電影的時候,我就在想今天印度人在看這部電影時會不會有任何不舒服的地方呢?在強調印度的民情時,是否也只採取了導演對印度的印象,而為了在短短一個多小時內的畫面中呈現,把這些文化很簡單,或說是很廉價地濃縮在一起。可惜我沒有認識印度人,自然無法碰到有看過這部電影的印度人了;這是對這部電影另一面的想法。
- Jan 10 Thu 2008 00:41
Outsourced 世界是平的,也是一種東方想像嗎?
close
全站熱搜
留言列表